FETTE GURKE | FAT CUCUMBER

Edition Unikat
Sujet Abstrakt
Technik Malerei
Höhe 180 cm
Breite 135 cm
Länge/Tiefe 5 cm

3.300,00 €*

Beschreibung
FETTE GURKE

FAT CUCUMBER


TECHNIQUE

Painting


MATERIAL

Acrylic on canvas


DIMENSIONS

180 x 135 cm


YEAR OF CREATION

2024


UNIQUE PIECE


In der „FETTEN GURKE“ entsteht ein kleines Universum aus Witz, Absurdität und kritischem Blick auf Konsum, Kommunikation und Wahrnehmung. Ein Bild, das lacht und gleichzeitig fragt.


„Fette Gurke“ ist abgeschlossen und zugleich ein Auftakt.

Zwei weitere Arbeiten werden in der Zukunft folgen, keine Serie im klassischen Sinn, sondern Variationen eines Zustands. Ein Universum, das sich aus Alltagsfragmenten zusammensetzt und dabei eine eigene „Logik“ entwickelt.


Die Arbeit umfasst ein eigens verfasstes Gedicht. Es wurde mit der Schreibmaschine verfasst, das Original wird der Arbeit beigelegt.

Das begleitende Gedicht ist integraler Bestandteil der Arbeit, nicht erläuternd, sondern gleichwertig.


Die Arbeit wurde unter anderem beim Rundgang 2025 der Universität Osnabrück präsentiert und mit dem Ingeborg-Siebert-Kunst- und Kulturförderpreis Osnabrück ausgezeichnet.


Das Gedicht wurde im Rahmen anderer Ausstellungen bei der Vernissage persönlich vorgetragen.


Das Bild lacht nicht über die Welt.

Es spiegelt sie, leicht verzerrt, sehr bewusst.


In “FETTE GURKE,” a small universe unfolds, shaped by wit, absurdity, and a critical gaze on consumption, communication, and perception. A painting that laughs and, at the same time, questions.

“Fette Gurke” is complete, yet it also marks a beginning.

Two further works will follow, not a series in the classical sense, but variations of a state. A universe composed of fragments of the everyday, developing its own internal “logic.”

The work includes a poem written specifically for it.

The poem was composed on a typewriter; the original is included with the artwork.

It is an integral part of the piece, not explanatory, but equal in presence.

The work was, among other venues, presented at Rundgang 2025 at the University of Osnabrück and was awarded the Ingeborg Siebert Art and Cultural Promotion Prize (Osnabrück).


The poem was personally performed during the opening receptions of other exhibitions.

The painting does not laugh at the world.

It reflects it, slightly distorted, fully aware.



Versand: Die Arbeit – Leinwandstoff auf Keilrahmen – wird fachgerecht verpackt und versendet, inklusive signiertem Echtheitszertifikat.

Shipping: The artwork – canvas fabric stretched on stretcher bars – will be carefully packaged and shipped, accompanied by a signed certificate of authenticity.

Du weißt nicht, was du suchst?

Vereinbare direkt eine Kunstberatung

Kunstberatung

Nicht das passende dabei?

Stelle eine Anfrage für dein auf dich zugeschnittenes Unikat

Auftragsarbeiten
Jedes Kunstwerk wird mit Echtheitszertifikat versendet
Retoure innerhalb von 14 Tagen möglich
Kostenlose Lieferung innerhalb Deutschland
Sie bezahlen erst wenn das Werk sicher bei Ihnen ist (Rechnung)

Žana Vojvodić

Žana Vojvodić

Artist: Painting (large-scale, color-intensive canvases) and performance art (a physical exploration of pain, memory, and society).


• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Born 1992 in Cloppenburg, Germany

Lives and works in Osnabrück, Germany  


• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Secondary occupation:

M.A. student in Art and Communication, University of Osnabrück

Life drawing model at art academies

Theatre educator, Theatrepädagogische Werkstatt Osnabrück, Germany

Café server


• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

As long as I can remember, art has accompanied me like a second pulse.

From an early age I sensed that it was my true place, long before I understood what it meant. The path toward it was not always easy, yet one thing became clear to me early on: not working, not painting, feels like a quiet disappearance. Art is not a decision in my life, but a necessity.


My work emerges from memory and the present at once.

Family images, fragments of everyday life, traces of consumption, fleeting gestures, I gather what remains. On the canvas, these fragments condense into pictorial spaces in which time, loss, and intimacy coexist.


Nostalgia is a central driving force in my practice.

Not as a sentimental glance backward, but as an ambivalent space: it carries pain because it makes what is lost tangible, and it slows time. Within it, the fast rhythm of the present softens. An inner space opens in which time becomes almost imperceptible.


My painting moves between intimacy and public space, between personal history and collective experience. It holds on while letting go. It arises from the desire to preserve and from the awareness that everything is in flux.


In a world of constant acceleration, these works aim to create images that endure—

images that may be quiet or loud, yet carry their own sense of time.

Images that are not only seen, but remembered.



Solange ich mich erinnern kann, begleitet mich die Kunst wie ein zweiter Puls.

Schon früh wusste ich, dass sie mein eigentlicher Ort ist, lange bevor ich verstand, was sie bedeutet. Der Weg dorthin war nicht immer leicht, doch eines wurde mir früh klar: Nicht zu arbeiten, nicht zu malen, bedeutet für mich ein leises Verschwinden. Kunst ist keine Entscheidung in meinem Leben, sondern eine Notwendigkeit.


Meine Arbeiten entstehen aus Erinnerung und Gegenwart zugleich.

Familiäre Bilder, Alltagsfragmente, Konsumspuren, flüchtige Gesten, ich sammle, was bleibt. Auf der Leinwand verdichten sich diese Fragmente zu Bildräumen, in denen Zeit, Verlust und Nähe gleichzeitig existieren.


Nostalgie ist dabei ein zentraler Motor meiner Arbeit.

Nicht als sentimentaler Rückblick, sondern als ambivalenter Raum: Sie trägt Schmerz, weil sie das Verlorene spürbar macht, und sie verlangsamt. In ihr wird der schnelle Takt der Gegenwart leiser. Es entsteht ein innerer Raum, in dem Zeit kaum noch spürbar ist.


Meine Malerei bewegt sich zwischen Intimität und Öffentlichkeit, zwischen persönlicher Geschichte und kollektiver Erfahrung. Sie hält fest und lässt gleichzeitig los. Sie entsteht aus dem Wunsch, etwas zu bewahren, und aus dem Wissen, dass alles im Wandel ist.


In einer Welt permanenter Beschleunigung entstehen hier Bilder, die bleiben.

Bilder, die laut oder leise sein können, aber eine eigene Zeit tragen.

Bilder, die nicht nur gesehen, sondern erinnert werden.



Artist CV (Selected CV)


  • 2025 Invitation to the group exhibition “FATA MORGANA”, open-air exhibition by the Vanished.pop.up Group, Herrmannplatz, Osnabrück, Germany
  • 2025 Nomination for the Art Award of the Ingeborg Siebert Foundation for Art and Music
  • 2025 Second Prize, Ingeborg Siebert Foundation for Art and Music, University of Osnabrück, Department of Art and Social Sciences, Seminarstraße 33, Osnabrück, Germany
  • 2024 „Die Frau im Spiegel der Gesellschaft“, solo art performance, Augustenburgerstraße 2, Osnabrück
  • 2024 „KNOW HER NAME“, group exhibition, Augustenburgerstraße 2, Osnabrück
  • 2024 „VENUSSPIEGEL ♀“, group exhibition, BBK-Galerie, Osnabrück
  • 2024 "BLACKBIRDS SINGING IN THE DARK", group Exhibition, EMAF No. 37 European Media Art Festival, Museumsquartier Felix-Nussbaum-Haus, Osnabrück
  • 2024 „Chaos im Kopf“, solo art performance, Museumsquartier Felix-Nussbaum-Haus, Osnabrück
  • 2024 „POLYCHROM Jazz Festival“, three artists are live painting on their own canvases., Hase29, Osnabrück
  • 2024 „Lange Nacht der Ateliers”, as a guest artist in a group exhibition by the Alte Post Studio, Osnabrück
  • 2024 „Kunst sichtbar machen“, art project: painting a Litfaß pillar, Kulturbüro, Osnabrück
  • 2023/2024 „behind me“, single window, Skulpturengalerie, Dielingerstraße Osnabrück
  • 2022 "FORMINE", group exhibition, Studierenden Zentrum, Osnabrück
  • 2022 "plava magla u stomaku i mozagu", solo art performance, Studio Stage, Osnabrück University, Osnabrück
  • 2016 „Piepenbrock Kunstförderpreis“, single room in a group exhibition, University of Art/ Art Education, Osnabrück

 

Foto von Žana Vojvodić

Weitere Arbeiten entdecken

Sofa Syndrom. | Sofa Syndrome.
29.7 x 21

520,00 €*
Žana
Sofa Syndrom. | Sofa Syndrome.
So rosa, So frisch. | So pink, So fresh
29.7 x 21

520,00 €*
Žana
So rosa, So frisch. | So pink, So fresh
Ich setz alles auf rot. | I’m putting everything on red.
184 x 149

3.300,00 €*
Žana
Ich setz alles auf rot. | I’m putting everything on red.
FETTE GURKE | FAT CUCUMBER
180 x 135

3.300,00 €*
Žana
FETTE GURKE | FAT CUCUMBER
Kanal 1, mach eine Pause | Channel 1, Take a Break
120 x 120

2.900,00 €*
Žana
Kanal 1, mach eine Pause | Channel 1, Take a Break
Ja Hallo, am Apparat.
100 x 80

850,00 €*
Žana
Ja Hallo, am Apparat.
Feier
59 x 42

750,00 €*
Žana
Feier